No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让些企图统治单极世界的人感到高兴。
El centro promoverá la investigación y ofrecerá asistencia a quienes busquen asesoramiento.
该中心将促进开展研,些寻求咨询的国家提供帮助。
La Secretaría agradece a quienes contribuyeron a la elaboración del presente informe.
秘书处对帮助撰写本报告的人员表示感谢。
No debe prestarse ningún apoyo a quienes no compartan este objetivo.
一定不能支持些不接受这一目标的人。
Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.
我们坚定地支持些争取战胜可怕破坏而复原的人们。
Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.
我国乡村工人帮助些同敌人作战的人作出了重大贡献。
No hablen demasiado en el Salón, puesto que molestan a quienes desean escuchar.
不要在会厅里多讲话,因这会干扰些愿意听的人。
Los dirigentes tienen que dirigir a quienes los apoyan, no limitarse a seguirlos.
领导人必须领导而不是跟随他们的支持者。
Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.
我们鼓励起草人员尽早开始广泛的协商。
Se necesitan normas y sanciones severas para disuadir a quienes cometen infracciones de tráfico.
因此,需要制定严厉的规则和处措施来遏制交通违规者。
Además, su Gobierno aplica sanciones severas a quienes cometen delitos relacionados con las drogas.
的政府也对与毒品有关的犯罪分子适用严厉的惩。
Por último, rinde homenaje a quienes perdieron la vida al servicio de la Misión.
些在执行联海稳定团任务时牺牲的人致意。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Ninguna razón ideológica, política o religiosa justifica a quienes cometen, colaboran o financian actos terroristas.
没有任何思想意识、政治或宗教的理由可以被些从事,配合或资助恐怖主义行径的人用来进行辩解。
Sin embargo, no anuló las elecciones en que hubo mujeres a quienes se impidió votar.
但该法院并没有宣布阻止妇女投票的次选举无效。
En la práctica, ello habría desfavorecido en gran medida a quienes se oponían a la constitución.
在实际操作中,这将使反对宪法者处于严重不利地位。
Se facilita apoyo técnico para el paquete completo de herramientas informáticas a quienes utilizan ese paquete.
使用全套工具包系统的用户都得到有关该系统的支助。
Con frecuencia los empleadores discriminan a quienes denuncian el abuso sexual en el lugar de trabajo.
些在工作场所大声抗性虐待的人往往面临被雇主歧视。
Sigue siendo necesario que el Gobierno asuma la responsabilidad de prestar asistencia humanitaria a quienes regresan.
政府仍需回返者提供人道主义援助。
Por consiguiente, debemos prestar ayuda a quienes pagan el precio del terrorismo y a sus víctimas.
因此,我们必须协助在恐怖主义付出代价者和恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y honrando a cada paso a quienes no podrán.
每一步都向离们而的人致敬。
No se puede decir yo despierto, sin decir a quién.
不能说是“叫醒”,不说是叫醒谁。
No me vas a creer a quién me acabo de encontrar.
你不会相信刚才碰到了谁。
Modesto, pero dígame a quién ha visto.
德斯托,告诉你到底看到谁了。
¿A ver, a quién tenemos? ¿Quién está en la lista?
那么 现在是什么情况?名单上有什么人?
¿Sabes a quién vi el otro día?
你知道那天看见谁了吗?
Yo ya no sé a quién comentarme.
也不知道这些事要说给谁听。
No me importa cuánto, sino a quién.
欠多少债倒不在乎,要紧的是欠什么人的债。”
Parecían coribantes a quienes posee la divinidad.
他们像是走火入魔的哥利本僧侣。
Tal vez tenga ya a quién confirmar cuando regrese.
这样,当您下次来这儿时,就有人施行坚信礼了。’
Si tengo una gran sabiduría, ¿a quién no toleraría?
之大贤与欤,于人何所不容?
¡Pero pocos son aquéllos a quienes se da acceso!
得其门者或寡矣。
Y los hipopótamos, a quienes les gusta mucho el agua.
河马很喜欢水。
La gente valora a quienes escuchan activamente en una conversación.
人们都会重视谈话中的积极倾听者。
" Me he vuelto a extraviar." No había nadie a quién preguntar.
“又迷路了。”路上没人可以问路。
Amor, si pudieras cenar con cualquier persona del mundo, ¿a quién escogerías?
亲爱的,如果你能和世界上任何一个人共进晚餐,你会选择谁呢?
Generemos un enérgico rechazo global a quienes promueven la división en nuestras comunidades.
让们在全球范围内强烈抵制那些在社会中推动分裂的人。
¡Hay que ver la cantidad de familias a quienes he orientado en este sentido!
说起来也怪有意思,多少人家都是由介绍女家庭教师的。
Y lo peor de todo era que no tenía a quién confiar mi pesar.
心里有许多感触,可是找不到一个人可以倾诉。
No tenía a quién acudir y, mientras tanto, los soldados seguían aprovechándose de ella.
她无依无靠,卫兵们依旧不放过她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释